achievements of Russian fantastic cinema
were hard to appreciate for English-speaking viewers, with the U.S. getting the worst of it thanks to heavily altered, dubbed designed for the kiddie matinee market. One film that really got the brunt of it was Ilya Muromets, a lavish epic (shot in scope, a rarity at the time) from fantasy film pioneer Aleksandr Ptushko, the genius behind such enchanting, ambitious films as The Stone Flower, The New Gulliver, Sampo, and Ruslan and Ludmila. In this case, Roger Corman recut the film, had it dubbed with extensive character and plot changes, and added narration by none other than Mike Wallace, with the end result shown as The Sword and the Dragon.
two feet and wielding a mystical sword. From there he embarks on a long, sprawling quest that involves a magical
nightingale, the retrieval and second kidnapping of his wife, multiple massive battles, double crosses, a gigantic Tugar enemy, a son who might follow in his footsteps, and ultimately a fire-breathing dragon used as the ultimate combat weapon.
1991 to 1992 in Video Watchdog, a development followed by much of the director's work becoming available in
English-friendly releases on DVD in 2004 from Ruscico (who licensed a lot of Mosfilm product for sale in lots of territories outside Russia). That release was officially imported by Image Entertainment as well and made for an eye opener after cruddy VHS and TV broadcasts of that U.S. version, which had also been degraded as an episode of Mystery Science Theater 3000.
Russian fantasy cinema, the importance of that Upchurch scholarship, the backgrounds of the actors and major technical participants, the state of international '50s fantasy filmmaking, and the film's long path to international
recognition. Appropriately, the hefty insert booklet features an overview of Upchurch's contributions to fantastic filmmaking (including Ptushko and Mario Bava) by onetime American Cinematheque programmer Dennis Bartok (now with Deaf Crocodile), followed by a reprint of that essential "Russian Fantastika Part One" article by Upchurch and his translation of Ptushko's fascinating "The Making of The Sword and the Dragon" complete with a wealth of info about his visual and aural artistry at play.